La Bella y la Bestia / هیوال و زیبایی - Barbot de Villeneuve Gabrielle-Suzanne
- Tranzlaty Español فارسی
"Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido"
"اما جدا از زشتیهایم، عقل هم ندارم"
"Sé muy bien que soy una criatura tonta"
"من به خوبی می دانم که من یک موجود احمق هستم"
-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.
زیبایی پاسخ داد: "اینگونه فکر کردن نشانه حماقت نیست."
"Come entonces, bella", dijo el monstruo.
هیولا گفت: پس زیبایی.
"Intenta divertirte en tu palacio"
"سعی کن خودت را در قصرت سرگرم کنی"
"Todo aquí es tuyo"
"اینجا همه چیز مال توست"
"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"
"و اگر تو خوشحال نبودی من خیلی ناراحت می شدم"
-Eres muy servicial -respondió Bella.
زیبایی پاسخ داد: "شما بسیار موظف هستید."
"Admito que estoy complacido con su amabilidad"
"اعتراف می کنم از لطف شما راضی هستم"
"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"
"و وقتی مهربانی شما را در نظر می گیرم، به سختی متوجه بدشکلی های شما می شوم"
EAN: 9781805720874