La Bella y la Bestia / Piękna i Bestia - Barbot de Villeneuve Gabrielle-Suzanne
- Tranzlaty Español Polsku
"Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido"
„Ale oprócz mojej brzydoty nie mam też żadnego rozumu"
"Sé muy bien que soy una criatura tonta"
„Dobrze wiem, że jestem głupim stworzeniem"
-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.
„Nie jest to oznaką głupoty tak myśleć" - odpowiedziała piękność
"Come entonces, bella", dijo el monstruo.
„Jedz więc, piękna" - powiedział potwór
"Intenta divertirte en tu palacio"
„spróbuj zabawić się w swoim pałacu"
"Todo aquí es tuyo"
„wszystko tutaj jest twoje"
"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"
„i byłoby mi bardzo nieswojo, gdybyś nie był szczęśliwy"
-Eres muy servicial -respondió Bella.
„Jesteś bardzo uprzejmy" odpowiedziała piękność
"Admito que estoy complacido con su amabilidad"
„Przyznaję, że jestem zadowolony z Twojej życzliwości"
"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"
„a gdy pomyślę o twojej dobroci, ledwie zauważam twoje deformacje"
EAN: 9781805720881