La Patte du Singe / The Monkey's Paw - William Jacobs Wymark
- Tranzlaty Français English
Le soldat regarda calmement le jeune homme
the soldier calmly regarded the youth
J'ai eu mes souhaits , dit-il calmement
"I've had my wishes," he said, quietly
et son visage tacheté devint d'une blancheur grave
and his blotchy face turned a grave white
Et avez-vous vraiment exaucé les trois vœux ?
"And did you really have the three wishes granted?"
- Mes vœux ont été exaucés, confirma le sergent-major
"I had my wishes granted," confirmed the sergeant-major
- Et quelqu'un d'autre l'a-t-il voulu ? demanda la vieille dame
"And has anybody else wished?" asked the old lady
Le premier homme avait ses trois vœux , fut la réponse
"The first man had his three wishes," was the reply
Je ne sais pas quels étaient les deux premiers vœux
"I don't know what the first two wishes were"
Mais le troisième souhait était la mort
"but the third wish was for death"
C'est comme ça que j'ai eu la patte du singe
"That's how I got the monkey's paw"
Son ton était devenu très grave
His tones had gotten very grave
Un silence sombre s'abattit sur le groupe
a dark hush fell upon the group
- Vous avez fait vos trois vœux, songea M. White
"you've had your three wishes," pondered Mr. White
- Ce n'est pas bon pour vous, Morris.
"it's no good to you now, then, Morris"
Pourquoi le gardez-vous ?
"What do you keep it for?"
Le soldat secoua la tête
The soldier shook his head
EAN: 9781835662601
Oprawa Skórzana