Alice's Adventures in Wonderland / Przygody Alicji w Krainie Czarów - Carroll Lewis
- Tranzlaty English Polsku
"making a chain of daisies would be a pleasure"
"Zrobienie łańcuszka ze stokrotek byłoby przyjemnością"
"but is it worth the effort of getting up and picking the daisies??"
"Ale czy to jest warte wysiłku wstawania i zrywania stokrotek??"
this was not so easy to think about
Nie było to takie łatwe do przemyślenia
because the day was making her feel sleepy and stupid
bo dzień sprawiał, że czuła się senna i głupia
but suddenly her thoughts were interrupted
Nagle jednak jej rozmyślania zostały przerwane
a White Rabbit with pink eyes ran close by her
Biały Królik o różowych oczach przebiegł obok niej
There was nothing overly remarkable about the rabbit
W króliku nie było nic nadzwyczajnego
and Alice did not think the rabbit remarkable either
Alicja też nie uważała królika za niezwykłego
nor did it surprise her when the Rabbit spoke
Nie zdziwiła się też, gdy Królik się odezwał
"Oh dear! I shall be too late!" he said to himself
"Ojej! Spóźnię się - powiedział do siebie
but then the Rabbit did something that rabbits didn't do
ale potem Królik zrobił coś, czego króliki nie zrobiły
the Rabbit took a watch out of its waistcoat-pocket
Królik wyjął zegarek z kieszeni kamizelki
he looked at the time and then hurried on
Spojrzał na godzinę, a potem pospieszył dalej
EAN: 9781835667248