📦Darmowa dostawa od 69 zł - do Żabki oraz automatów i punktów GLS! Przy mniejszych zamówieniach zapłacisz jedynie 4,99 zł!🚚
Darmowa dostawa od 69,00 zł
Alices Abenteuer im Wunderland / Alice's Adventures in Wonderland - Carroll Lewis

Alices Abenteuer im Wunderland / Alice's Adventures in Wonderland - Carroll Lewis

  • Tranzlaty Deutsch English

"Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"

"making a chain of daisies would be a pleasure"

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken??"

"but is it worth the effort of getting up and picking the daisies??"

Das war nicht so leicht zu denken

this was not so easy to think about

weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte

because the day was making her feel sleepy and stupid

aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

but suddenly her thoughts were interrupted

ein weißes Kaninchen mit rosa Augen nah lief an ihr vorbei

a White Rabbit with pink eyes ran close by her

Es war nichts übermäßig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

There was nothing overly remarkable about the rabbit

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

and Alice did not think the rabbit remarkable either

auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

nor did it surprise her when the Rabbit spoke

O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst

"Oh dear! I shall be too late!" he said to himself

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

but then the Rabbit did something that rabbits didn't do

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

the Rabbit took a watch out of its waistcoat-pocket

Er schaute auf die Uhr und eilte dann weiter

he looked at the time and then hurried on



EAN: 9781835666357
Symbol
315GZB03527KS
Rok wydania
2024
Strony
100
Oprawa
Miekka
Format
12.7x20.3cm
Język
niemiecki
Więcej szczegółów
Bez ryzyka
14 dni na łatwy zwrot
Szeroki asortyment
ponad milion pozycji
Niskie ceny i rabaty
nawet do 50% każdego dnia
71,02 zł
/ szt.
Najniższa cena z 30 dni przed obniżką: / szt.
Cena regularna: / szt.
Możesz kupić także poprzez:
Do darmowej dostawy brakuje69,00 zł
Najtańsza dostawa 0,00 złWięcej
14 dni na łatwy zwrot
Bezpieczne zakupy
Kup teraz i zapłać za 30 dni jeżeli nie zwrócisz
Kup teraz, zapłać później - 4 kroki
Przy wyborze formy płatności, wybierz PayPo.PayPo - kup teraz, zapłać za 30 dni
PayPo opłaci twój rachunek w sklepie.
Na stronie PayPo sprawdź swoje dane i podaj pesel.
Po otrzymaniu zakupów decydujesz co ci pasuje, a co nie. Możesz zwrócić część albo całość zamówienia - wtedy zmniejszy się też kwota do zapłaty PayPo.
W ciągu 30 dni od zakupu płacisz PayPo za swoje zakupy bez żadnych dodatkowych kosztów. Jeśli chcesz, rozkładasz swoją płatność na raty.
Ten produkt nie jest dostępny w sklepie stacjonarnym
Symbol
315GZB03527KS
Kod producenta
9781835666357
Rok wydania
2024
Strony
100
Oprawa
Miekka
Format
12.7x20.3cm
Język
niemiecki
Autorzy
Carroll Lewis

"Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"

"making a chain of daisies would be a pleasure"

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken??"

"but is it worth the effort of getting up and picking the daisies??"

Das war nicht so leicht zu denken

this was not so easy to think about

weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte

because the day was making her feel sleepy and stupid

aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

but suddenly her thoughts were interrupted

ein weißes Kaninchen mit rosa Augen nah lief an ihr vorbei

a White Rabbit with pink eyes ran close by her

Es war nichts übermäßig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

There was nothing overly remarkable about the rabbit

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

and Alice did not think the rabbit remarkable either

auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

nor did it surprise her when the Rabbit spoke

O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst

"Oh dear! I shall be too late!" he said to himself

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

but then the Rabbit did something that rabbits didn't do

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

the Rabbit took a watch out of its waistcoat-pocket

Er schaute auf die Uhr und eilte dann weiter

he looked at the time and then hurried on



EAN: 9781835666357
Potrzebujesz pomocy? Masz pytania?Zadaj pytanie a my odpowiemy niezwłocznie, najciekawsze pytania i odpowiedzi publikując dla innych.
Zapytaj o produkt
Jeżeli powyższy opis jest dla Ciebie niewystarczający, prześlij nam swoje pytanie odnośnie tego produktu. Postaramy się odpowiedzieć tak szybko jak tylko będzie to możliwe. Dane są przetwarzane zgodnie z polityką prywatności. Przesyłając je, akceptujesz jej postanowienia.
Napisz swoją opinię
Twoja ocena:
5/5
Dodaj własne zdjęcie produktu:
Prawdziwe opinie klientów
4.8 / 5.0 13732 opinii
pixel