📦Darmowa dostawa od 69 zł - do Żabki oraz automatów i punktów GLS! Przy mniejszych zamówieniach zapłacisz jedynie 4,99 zł!🚚
Darmowa dostawa od 69,00 zł
Die Verwandlung / The Metamorphosis - Kafka Franz

Die Verwandlung / The Metamorphosis - Kafka Franz

  • Tranzlaty Deutsch English

Der Schein der elektrischen Straßenbahn lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den höheren Teilen der Möbel

The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture

aber unten bei Gregor war es finster

but down at Gregor's level it was dark

Langsam schob er sich zur Türe hin um nachzusehen, was dort geschehen war

He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there

er war noch ungeschickt mit seinen Fühlern tastend, die er jetzt erst schätzen lernte

he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate

Seine linke Seite schien eine einzige lange, unangenehm spannende Narbe

His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar

und er mußte auf seinen zwei Beinreihen regelrecht hinken

and he had to literally limp on his two rows of legs

Ein Beinchen war übrigens im Laufe der vormittägigen Vorfälle schwer verletzt worden

Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents

es war fast ein Wunder, daß nur eines seiner Beine verletzt worden war

it was almost a miracle that only one of his legs was injured

und er schleppte das Bein leblos nach

and he dragged his leg lifelessly

Erst bei der Tür merkte er, was ihn dorthin eigentlich gelockt hatte

Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there

es war der Geruch von etwas Eßbarem gewesen das ihn dahin gelockt hatte

it was the smell of something edible that had lured him there



EAN: 9781835664902
Symbol
620HDN03527KS
Rok wydania
2024
Strony
154
Oprawa
Miekka
Format
12.7x20.3cm
Język
niemiecki
Więcej szczegółów
Bez ryzyka
14 dni na łatwy zwrot
Szeroki asortyment
ponad milion pozycji
Niskie ceny i rabaty
nawet do 50% każdego dnia
80,98 zł
/ szt.
Najniższa cena z 30 dni przed obniżką: / szt.
Cena regularna: / szt.
Możesz kupić także poprzez:
Do darmowej dostawy brakuje69,00 zł
Najtańsza dostawa 0,00 złWięcej
14 dni na łatwy zwrot
Bezpieczne zakupy
Kup teraz i zapłać za 30 dni jeżeli nie zwrócisz
Kup teraz, zapłać później - 4 kroki
Przy wyborze formy płatności, wybierz PayPo.PayPo - kup teraz, zapłać za 30 dni
PayPo opłaci twój rachunek w sklepie.
Na stronie PayPo sprawdź swoje dane i podaj pesel.
Po otrzymaniu zakupów decydujesz co ci pasuje, a co nie. Możesz zwrócić część albo całość zamówienia - wtedy zmniejszy się też kwota do zapłaty PayPo.
W ciągu 30 dni od zakupu płacisz PayPo za swoje zakupy bez żadnych dodatkowych kosztów. Jeśli chcesz, rozkładasz swoją płatność na raty.
Ten produkt nie jest dostępny w sklepie stacjonarnym
Symbol
620HDN03527KS
Kod producenta
9781835664902
Rok wydania
2024
Strony
154
Oprawa
Miekka
Format
12.7x20.3cm
Język
niemiecki
Autorzy
Kafka Franz

Der Schein der elektrischen Straßenbahn lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den höheren Teilen der Möbel

The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture

aber unten bei Gregor war es finster

but down at Gregor's level it was dark

Langsam schob er sich zur Türe hin um nachzusehen, was dort geschehen war

He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there

er war noch ungeschickt mit seinen Fühlern tastend, die er jetzt erst schätzen lernte

he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate

Seine linke Seite schien eine einzige lange, unangenehm spannende Narbe

His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar

und er mußte auf seinen zwei Beinreihen regelrecht hinken

and he had to literally limp on his two rows of legs

Ein Beinchen war übrigens im Laufe der vormittägigen Vorfälle schwer verletzt worden

Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents

es war fast ein Wunder, daß nur eines seiner Beine verletzt worden war

it was almost a miracle that only one of his legs was injured

und er schleppte das Bein leblos nach

and he dragged his leg lifelessly

Erst bei der Tür merkte er, was ihn dorthin eigentlich gelockt hatte

Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there

es war der Geruch von etwas Eßbarem gewesen das ihn dahin gelockt hatte

it was the smell of something edible that had lured him there



EAN: 9781835664902
Potrzebujesz pomocy? Masz pytania?Zadaj pytanie a my odpowiemy niezwłocznie, najciekawsze pytania i odpowiedzi publikując dla innych.
Zapytaj o produkt
Jeżeli powyższy opis jest dla Ciebie niewystarczający, prześlij nam swoje pytanie odnośnie tego produktu. Postaramy się odpowiedzieć tak szybko jak tylko będzie to możliwe. Dane są przetwarzane zgodnie z polityką prywatności. Przesyłając je, akceptujesz jej postanowienia.
Napisz swoją opinię
Twoja ocena:
5/5
Dodaj własne zdjęcie produktu:
Prawdziwe opinie klientów
4.8 / 5.0 13723 opinii
pixel