📦Darmowa dostawa od 69 zł - do Żabki oraz automatów i punktów GLS! Przy mniejszych zamówieniach zapłacisz jedynie 4,99 zł!🚚
Darmowa dostawa od 69,00 zł
Le Avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie / Alice's Adventures in Wonderland - Carroll Lewis

Le Avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie / Alice's Adventures in Wonderland - Carroll Lewis

  • Tranzlaty Italiano English

"fare una catena di margherite sarebbe un piacere"

"making a chain of daisies would be a pleasure"

"Ma vale la pena di alzarsi e raccogliere le margherite??"

"but is it worth the effort of getting up and picking the daisies??"

Non è stato così facile pensarci

this was not so easy to think about

perché la giornata la faceva sentire assonnata e stupida

because the day was making her feel sleepy and stupid

ma all'improvviso i suoi pensieri furono interrotti

but suddenly her thoughts were interrupted

un Bianconiglio con gli occhi rosa le corse vicino

a White Rabbit with pink eyes ran close by her

Non c'era nulla di eccessivamente notevole nel coniglio

There was nothing overly remarkable about the rabbit

e Alice non pensava che nemmeno il coniglio fosse degno di nota

and Alice did not think the rabbit remarkable either

né la sorprese quando il Coniglio parlò

nor did it surprise her when the Rabbit spoke

"Oh cielo! Arriverò troppo tardi! disse tra sé

"Oh dear! I shall be too late!" he said to himself

ma poi il Coniglio ha fatto qualcosa che i conigli non hanno fatto

but then the Rabbit did something that rabbits didn't do

il Coniglio tirò fuori un orologio dal taschino del panciotto

the Rabbit took a watch out of its waistcoat-pocket

Guardò l'ora e poi si affrettò

he looked at the time and then hurried on



EAN: 9781835667217
Symbol
868GZA03527KS
Rok wydania
2024
Strony
96
Oprawa
Miekka
Format
12.7x20.3cm
Język
włoski
Więcej szczegółów
Bez ryzyka
14 dni na łatwy zwrot
Szeroki asortyment
ponad milion pozycji
Niskie ceny i rabaty
nawet do 50% każdego dnia
70,80 zł
/ szt.
Najniższa cena z 30 dni przed obniżką: / szt.
Cena regularna: / szt.
Możesz kupić także poprzez:
Do darmowej dostawy brakuje69,00 zł
Najtańsza dostawa 0,00 złWięcej
14 dni na łatwy zwrot
Bezpieczne zakupy
Kup teraz i zapłać za 30 dni jeżeli nie zwrócisz
Kup teraz, zapłać później - 4 kroki
Przy wyborze formy płatności, wybierz PayPo.PayPo - kup teraz, zapłać za 30 dni
PayPo opłaci twój rachunek w sklepie.
Na stronie PayPo sprawdź swoje dane i podaj pesel.
Po otrzymaniu zakupów decydujesz co ci pasuje, a co nie. Możesz zwrócić część albo całość zamówienia - wtedy zmniejszy się też kwota do zapłaty PayPo.
W ciągu 30 dni od zakupu płacisz PayPo za swoje zakupy bez żadnych dodatkowych kosztów. Jeśli chcesz, rozkładasz swoją płatność na raty.
Ten produkt nie jest dostępny w sklepie stacjonarnym
Symbol
868GZA03527KS
Kod producenta
9781835667217
Rok wydania
2024
Strony
96
Oprawa
Miekka
Format
12.7x20.3cm
Język
włoski
Autorzy
Carroll Lewis

"fare una catena di margherite sarebbe un piacere"

"making a chain of daisies would be a pleasure"

"Ma vale la pena di alzarsi e raccogliere le margherite??"

"but is it worth the effort of getting up and picking the daisies??"

Non è stato così facile pensarci

this was not so easy to think about

perché la giornata la faceva sentire assonnata e stupida

because the day was making her feel sleepy and stupid

ma all'improvviso i suoi pensieri furono interrotti

but suddenly her thoughts were interrupted

un Bianconiglio con gli occhi rosa le corse vicino

a White Rabbit with pink eyes ran close by her

Non c'era nulla di eccessivamente notevole nel coniglio

There was nothing overly remarkable about the rabbit

e Alice non pensava che nemmeno il coniglio fosse degno di nota

and Alice did not think the rabbit remarkable either

né la sorprese quando il Coniglio parlò

nor did it surprise her when the Rabbit spoke

"Oh cielo! Arriverò troppo tardi! disse tra sé

"Oh dear! I shall be too late!" he said to himself

ma poi il Coniglio ha fatto qualcosa che i conigli non hanno fatto

but then the Rabbit did something that rabbits didn't do

il Coniglio tirò fuori un orologio dal taschino del panciotto

the Rabbit took a watch out of its waistcoat-pocket

Guardò l'ora e poi si affrettò

he looked at the time and then hurried on



EAN: 9781835667217
Potrzebujesz pomocy? Masz pytania?Zadaj pytanie a my odpowiemy niezwłocznie, najciekawsze pytania i odpowiedzi publikując dla innych.
Zapytaj o produkt
Jeżeli powyższy opis jest dla Ciebie niewystarczający, prześlij nam swoje pytanie odnośnie tego produktu. Postaramy się odpowiedzieć tak szybko jak tylko będzie to możliwe. Dane są przetwarzane zgodnie z polityką prywatności. Przesyłając je, akceptujesz jej postanowienia.
Napisz swoją opinię
Twoja ocena:
5/5
Dodaj własne zdjęcie produktu:
Prawdziwe opinie klientów
4.8 / 5.0 13723 opinii
pixel