DARMOWA WYSYŁKA od 149 zł do Żabki i wielu innych punktów DPD Pickup!
Darmowa dostawa od 149,00 zł
La Métamorphose / La Metamorfosis - Kafka Franz

La Métamorphose / La Metamorfosis - Kafka Franz

  • Tranzlaty Français Español
80,37 zł
/ szt.
Najniższa cena z 30 dni przed obniżką: / szt.
Cena regularna: / szt.
z
Możesz kupić także poprzez:
Produkt dostępny
Produkt dostępny
14 dni na łatwy zwrot
Bezpieczne zakupy
Odroczone płatności. Kup teraz, zapłać za 30 dni, jeżeli nie zwrócisz

Kup teraz, zapłać później - 4 kroki

Przy wyborze formy płatności, wybierz PayPo.PayPo - kup teraz, zapłać za 30 dni
PayPo opłaci twój rachunek w sklepie.
Na stronie PayPo sprawdź swoje dane i podaj pesel.
Po otrzymaniu zakupów decydujesz co ci pasuje, a co nie. Możesz zwrócić część albo całość zamówienia - wtedy zmniejszy się też kwota do zapłaty PayPo.
W ciągu 30 dni od zakupu płacisz PayPo za swoje zakupy bez żadnych dodatkowych kosztów. Jeśli chcesz, rozkładasz swoją płatność na raty.

La lumière du tramway électrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles. 

La luz del tranvía eléctrico se reflejaba pálidamente aquí y allá en el techo y en las partes altas de los muebles. 

mais au niveau de Gregor il faisait sombre 

Pero abajo, al nivel de Gregor, estaba oscuro. 

Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y était passé. 

Se empujó lentamente hacia la puerta para ver qué había sucedido allí. 

il était encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris à apprécier maintenant 

Todavía era torpe con sus antenas, que sólo ahora aprendió a apreciar. 

Son côté gauche semblait avoir une longue cicatrice désagréablement serrée. 

Su lado izquierdo parecía tener una cicatriz larga y desagradablemente apretada. 

et il a dû littéralement boiter sur ses deux rangées de jambes 

y tuvo que cojear literalmente sobre sus dos filas de patas 

Par ailleurs, une des jambes avait été sérieusement blessée lors des incidents du matin. 

Por cierto, una de las piernas resultó gravemente herida durante los incidentes de la mañana. 

c'était presque un miracle qu'une seule de ses jambes ait été blessée 

Fue casi un milagro que sólo una de sus piernas estuviera herida 

et il traîna sa jambe sans vie 

y arrastró su pierna sin vida 

Ce n'est qu'une fois arrivé à la porte qu'il réalisa ce qui l'avait réellement attiré là. 

Sólo cuando llegó a la puerta se dio cuenta de lo que realmente lo había atraído hasta allí. 

c'était l'odeur de quelque chose de comestible qui l'avait attiré là 

Fue el olor de algo comestible lo que lo había atraído allí.



EAN: 9781835669006
Producent
Kod produktu
085HBQ03527KS
Rok wydania
2024
Strony
154
Oprawa
Miekka
Format
12.7x20.3cm
Język
hiszpański
Autorzy
Kafka Franz
Potrzebujesz pomocy? Masz pytania?Zadaj pytanie a my odpowiemy niezwłocznie, najciekawsze pytania i odpowiedzi publikując dla innych.
Zapytaj o produkt
Jeżeli powyższy opis jest dla Ciebie niewystarczający, prześlij nam swoje pytanie odnośnie tego produktu. Postaramy się odpowiedzieć tak szybko jak tylko będzie to możliwe. Dane są przetwarzane zgodnie z polityką prywatności. Przesyłając je, akceptujesz jej postanowienia.
Napisz swoją opinię
Twoja ocena:
5/5
Dodaj własne zdjęcie produktu:
Prawdziwe opinie klientów
4.8 / 5.0 12214 opinii
pixel