📦Darmowa dostawa od 69 zł - do Żabki oraz automatów i punktów GLS! Przy mniejszych zamówieniach zapłacisz jedynie 4,99 zł!🚚
Darmowa dostawa od 69,00 zł
Die Bibel (Numeri) / The Bible (Numbers) - KJV

Die Bibel (Numeri) / The Bible (Numbers) - KJV

  • Tranzlaty Deutsch English
AutorzyKJV

9:16 So war es immer: Die Wolke bedeckte es bei Tag und die Erscheinung des Feuers bei Nacht.

9:16 So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.

9:17 Und als die Wolke aus der Stiftshütte genommen wurde, zogen die Kinder Israels weiter, und an der Stelle, wo die Wolke wohnte, schlugen die Kinder Israels ihre Zelte auf.

9:17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.

9:18 Auf das Geheiß des HERRN zogen die Kinder Israels aus, und auf das Geheiß des HERRN schlugen sie ihre Zelte auf. Solange die Wolke auf der Stiftshütte wohnte, ruhten sie in ihren Zelten.

9:18 At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.

9:19 Und als die Wolke lange über der Stiftshütte verweilte, hielten die Kinder Israel den Auftrag des HERRN und zogen nicht.

9:19 And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.

9:20 Und so geschah es, als die Wolke einige Tage über der Stiftshütte lag; nach dem Gebot des HERRN wohnen sie in ihren Zelten, und nach dem Gebot des HERRN zogen sie umher.

9:20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.

9:21 Und so geschah es, als die Wolke wohnte von bis zum Morgen, und daß die Wolke am Morgen aufgenommen wurde, da zogen sie; ob es nun bei Tag oder bei Nacht war, daß die Wolke aufgenommen wurde, sie reisten.

9:21 And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.

9:22 Und ob es zwei Tage oder ein Monat oder ein Jahr waren, daß die Wolke auf der Stiftshütte verweilte und darauf blieb, und die Kinder Israels wohnten in ihren Zelten und zogen nicht; als sie aber aufgenommen wurde, zogen sie weiter.

9:22 Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.



EAN: 9781835664490
Symbol
619GUK03527KS
Rok wydania
2024
Strony
210
Oprawa
Miekka
Format
12.7x20.3cm
Język
niemiecki
Więcej szczegółów
Bez ryzyka
14 dni na łatwy zwrot
Szeroki asortyment
ponad milion pozycji
Niskie ceny i rabaty
nawet do 50% każdego dnia
79,35 zł
/ szt.
Najniższa cena z 30 dni przed obniżką: / szt.
Cena regularna: / szt.
Możesz kupić także poprzez:
Do darmowej dostawy brakuje69,00 zł
Najtańsza dostawa 0,00 złWięcej
14 dni na łatwy zwrot
Bezpieczne zakupy
Kup teraz i zapłać za 30 dni jeżeli nie zwrócisz
Kup teraz, zapłać później - 4 kroki
Przy wyborze formy płatności, wybierz PayPo.PayPo - kup teraz, zapłać za 30 dni
PayPo opłaci twój rachunek w sklepie.
Na stronie PayPo sprawdź swoje dane i podaj pesel.
Po otrzymaniu zakupów decydujesz co ci pasuje, a co nie. Możesz zwrócić część albo całość zamówienia - wtedy zmniejszy się też kwota do zapłaty PayPo.
W ciągu 30 dni od zakupu płacisz PayPo za swoje zakupy bez żadnych dodatkowych kosztów. Jeśli chcesz, rozkładasz swoją płatność na raty.
Ten produkt nie jest dostępny w sklepie stacjonarnym
Symbol
619GUK03527KS
Kod producenta
9781835664490
Rok wydania
2024
Strony
210
Oprawa
Miekka
Format
12.7x20.3cm
Język
niemiecki
Autorzy
KJV

9:16 So war es immer: Die Wolke bedeckte es bei Tag und die Erscheinung des Feuers bei Nacht.

9:16 So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.

9:17 Und als die Wolke aus der Stiftshütte genommen wurde, zogen die Kinder Israels weiter, und an der Stelle, wo die Wolke wohnte, schlugen die Kinder Israels ihre Zelte auf.

9:17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.

9:18 Auf das Geheiß des HERRN zogen die Kinder Israels aus, und auf das Geheiß des HERRN schlugen sie ihre Zelte auf. Solange die Wolke auf der Stiftshütte wohnte, ruhten sie in ihren Zelten.

9:18 At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.

9:19 Und als die Wolke lange über der Stiftshütte verweilte, hielten die Kinder Israel den Auftrag des HERRN und zogen nicht.

9:19 And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.

9:20 Und so geschah es, als die Wolke einige Tage über der Stiftshütte lag; nach dem Gebot des HERRN wohnen sie in ihren Zelten, und nach dem Gebot des HERRN zogen sie umher.

9:20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.

9:21 Und so geschah es, als die Wolke wohnte von bis zum Morgen, und daß die Wolke am Morgen aufgenommen wurde, da zogen sie; ob es nun bei Tag oder bei Nacht war, daß die Wolke aufgenommen wurde, sie reisten.

9:21 And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.

9:22 Und ob es zwei Tage oder ein Monat oder ein Jahr waren, daß die Wolke auf der Stiftshütte verweilte und darauf blieb, und die Kinder Israels wohnten in ihren Zelten und zogen nicht; als sie aber aufgenommen wurde, zogen sie weiter.

9:22 Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.



EAN: 9781835664490
Potrzebujesz pomocy? Masz pytania?Zadaj pytanie a my odpowiemy niezwłocznie, najciekawsze pytania i odpowiedzi publikując dla innych.
Zapytaj o produkt
Jeżeli powyższy opis jest dla Ciebie niewystarczający, prześlij nam swoje pytanie odnośnie tego produktu. Postaramy się odpowiedzieć tak szybko jak tylko będzie to możliwe. Dane są przetwarzane zgodnie z polityką prywatności. Przesyłając je, akceptujesz jej postanowienia.
Napisz swoją opinię
Twoja ocena:
5/5
Dodaj własne zdjęcie produktu:
Prawdziwe opinie klientów
4.8 / 5.0 13712 opinii
pixel