Die Verwandlung / Przemiana - Kafka Franz
- Tranzlaty Deutsch Polsku
Der Schein der elektrischen Straßenbahn lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den höheren Teilen der Möbel
Światło tramwaju elektrycznego padało blado tu i ówdzie na suficie i na wyższych partiach mebli
aber unten bei Gregor war es finster
ale na dole, na poziomie Gregora, było ciemno
Langsam schob er sich zur Türe hin um nachzusehen, was dort geschehen war
Powoli pchnął się w stronę drzwi, by zobaczyć, co się tam wydarzyło
er war noch ungeschickt mit seinen Fühlern tastend, die er jetzt erst schätzen lernte
Wciąż był niezdarny ze swoimi czułkami, które dopiero teraz nauczył się doceniać
Seine linke Seite schien eine einzige lange, unangenehm spannende Narbe
Jego lewy bok wydawał się mieć jedną długą, nieprzyjemnie napiętą bliznę
und er mußte auf seinen zwei Beinreihen regelrecht hinken
i musiał dosłownie utykać na swoich dwóch rzędach nóg
Ein Beinchen war übrigens im Laufe der vormittägigen Vorfälle schwer verletzt worden
Nawiasem mówiąc, jedna z nóg została poważnie ranna podczas porannych incydentów
es war fast ein Wunder, daß nur eines seiner Beine verletzt worden war
Graniczy z cudem, że tylko jedna z jego nóg została zraniona
und er schleppte das Bein leblos nach
i wlókł nogę bez życia
Erst bei der Tür merkte er, was ihn dorthin eigentlich gelockt hatte
Dopiero gdy dotarł do drzwi, zdał sobie sprawę, co go tam zwabiło
es war der Geruch von etwas Eßbarem gewesen das ihn dahin gelockt hatte
Przyciągnął go tam zapach czegoś jadalnego
EAN: 9781835666579