Piaf po polsku 2 (CD) - Dorota Lulka, Paweł A. Nowak, Maciej Sadowski
Promocja
Piaf po polsku 2 (CD) - Dorota Lulka, Paweł A. Nowak, Maciej Sadowski
Książka "Piaf po polsku" - opis zawartości
Album "Piaf po polsku" zawiera następujące utwory:
- "Miłość jak ze snu", tłumaczenie utworu "La belle histoire d'Amour" autorstwa Marcina Sosnowskiego.
- "Nocne ćmy", polska wersja "Les Hiboux", przetłumaczona przez Marcina Sosnowskiego.
- "Brawo dla clowna", czyli "Bravo pour le clown", w interpretacji Andrzeja Ozgi.
- "Bal na ulicy", polski odpowiednik utworu "Bal dans ma rue", przetłumaczony na nasz język przez Jerzego Bielunasa.
- "Poczekalnia", tłumaczenie "Salle d'attente", które wykonał Jerzy Bielunas.
- "Bal", przekład "Les flons-flons du bal", którego autorem jest Marcin Sosnowski.
- "Hymn miłości", polska wersja "Hymne A l'amour", w przekładzie Andrzeja Ozgi.
- "Nie liczy się" - tak nazywa się tłumaczenie "J'm'en fous pas mal", wykonane przez Jerzego Bielunasa.
- "Karuzela", czyli "Mon manege a moi", przetłumaczony przez Jerzego Bielunasa.
- "Życie na różowo", tłumaczenie utworu "Le vie en rose" autorstwa Wojciecha Młynarskiego.
- "Mój Boże", czyli "Mon Dieu", przekład Andrzeja Ozgi.
- "Milord", inna wersja utworu "Milord", w tłumaczeniu Andrzeja Ozgi.
- "Na mojej ulicy", polskie tłumaczenie "Dans ma rue", autorstwa Jerzego Bielunasa.
Książka "Piaf po polsku" to unikalna kompilacja tłumaczeń ponadczasowych utworów Edith Piaf, dokonanych przez polskich tłumaczy, w tym Marcina Sosnowskiego, Andrzeja Ozgę, Jerzego Bielunasa oraz Wojciecha Młynarskiego. Pozycja ta jest prawdziwym skarbem dla miłośników francuskiej muzyki i kultury.
EAN: 5901571099798

Bez ryzyka
14 dni na łatwy zwrot

Szeroki asortyment
ponad milion pozycji

Niskie ceny i rabaty
nawet do 50% każdego dnia
Niepotwierdzona zakupem
Ocena: /5
Marka
Symbol
342566
Kod producenta
5901571099798
Rok wydania
2019
Oprawa
Plastikowa
Format
14x12,5 cm
Autorzy
Dorota Lulka, Paweł A. Nowak, Maciej Sadowski

Książka "Piaf po polsku" - opis zawartości
Album "Piaf po polsku" zawiera następujące utwory:
- "Miłość jak ze snu", tłumaczenie utworu "La belle histoire d'Amour" autorstwa Marcina Sosnowskiego.
- "Nocne ćmy", polska wersja "Les Hiboux", przetłumaczona przez Marcina Sosnowskiego.
- "Brawo dla clowna", czyli "Bravo pour le clown", w interpretacji Andrzeja Ozgi.
- "Bal na ulicy", polski odpowiednik utworu "Bal dans ma rue", przetłumaczony na nasz język przez Jerzego Bielunasa.
- "Poczekalnia", tłumaczenie "Salle d'attente", które wykonał Jerzy Bielunas.
- "Bal", przekład "Les flons-flons du bal", którego autorem jest Marcin Sosnowski.
- "Hymn miłości", polska wersja "Hymne A l'amour", w przekładzie Andrzeja Ozgi.
- "Nie liczy się" - tak nazywa się tłumaczenie "J'm'en fous pas mal", wykonane przez Jerzego Bielunasa.
- "Karuzela", czyli "Mon manege a moi", przetłumaczony przez Jerzego Bielunasa.
- "Życie na różowo", tłumaczenie utworu "Le vie en rose" autorstwa Wojciecha Młynarskiego.
- "Mój Boże", czyli "Mon Dieu", przekład Andrzeja Ozgi.
- "Milord", inna wersja utworu "Milord", w tłumaczeniu Andrzeja Ozgi.
- "Na mojej ulicy", polskie tłumaczenie "Dans ma rue", autorstwa Jerzego Bielunasa.
Książka "Piaf po polsku" to unikalna kompilacja tłumaczeń ponadczasowych utworów Edith Piaf, dokonanych przez polskich tłumaczy, w tym Marcina Sosnowskiego, Andrzeja Ozgę, Jerzego Bielunasa oraz Wojciecha Młynarskiego. Pozycja ta jest prawdziwym skarbem dla miłośników francuskiej muzyki i kultury.
EAN: 5901571099798
Niepotwierdzona zakupem
Ocena: /5
Zapytaj o produkt
Niepotwierdzona zakupem
Ocena: /5
Napisz swoją opinię