Trado - Svetlana Crstean, Athena Farrokhzad
Promocja
Trado - Svetlana Crstean, Athena Farrokhzad
- Trado
Tłumaczyć pisać kochać zdradzać tłumaczyć. Niezwykły esej dwóch poetek w niezwykłym przekładzie dwóch tłumaczek krąży wokół tych słów, łączy je i rozdziela w tańcu myśli i ciał. Praktyka tłumaczeniowa nie jest dla czterech autorek tego pięknego tekstu zdobywczą wyprawą na nowe terytoria, nie jest budowaniem mostów, a tym bardziej intelektualną operacją szukania ekwiwalentów. Tłumaczenie jest pisaniem, miłością, zdradą. Nie stanowi metafory życia, lecz jest życiem, w jego nieoczywistości, pięknie, cielesności. Rozgrywa się między ludźmi, w intymnym spotkaniu. TRADO to doświadczenie we wszystkich sensach tego słowa.
EAN: 9788363056582
Marka
Symbol
336498
Rok wydania
2019
Strony
150
Oprawa
broszurowa
Format
12x21
Data premiery
2019-06-18
Waga
215 g

Bez ryzyka
14 dni na łatwy zwrot

Szeroki asortyment
ponad milion pozycji

Niskie ceny i rabaty
nawet do 50% każdego dnia
Niepotwierdzona zakupem
Ocena: /5
Marka
Podmiot odpowiedzialny za ten produkt na terenie UE
Lokator media sp.zo.o.Więcej
Adres:
Mostowa 1/1UKod pocztowy: 31-061Miasto: KrakówKraj: PolskaNumer telefonu: 505862724Adres email: wydawnictwo.lokator@gmail.com
Symbol
336498
Kod producenta
9788363056582
Rok wydania
2019
Strony
150
Oprawa
broszurowa
Format
12x21
Data premiery
2019-06-18
Autorzy
Svetlana Crstean, Athena Farrokhzad
Waga
215 g

Svetlana Crstean i Athena Farrokhzad poznały się w trakcie warsztatów tłumaczeniowych w 2012 roku. W wyniku tego spotkania poetki przetłumaczyły nawzajem swoje debiutanckie książki, Kwiaty z imadła na szwedzki i Cykl biały na rumuński, nie znając języków wyjściowych. TRADO jest kontynuacją ich współpracy. Oryginał staje się tu konsekwencją przekładu, w wierszu o dziedziczeniu, zdradzie i miłości, gdzie mieszają się dwa głosy, zamieniają się miejscami. TRADO składa się z trzech cykli, dwóch poetyckich i jednego eseju, które wspólnie tworzą wyjątkowe dzieło.
Tłumaczyć pisać kochać zdradzać tłumaczyć. Niezwykły esej dwóch poetek w niezwykłym przekładzie dwóch tłumaczek krąży wokół tych słów, łączy je i rozdziela w tańcu myśli i ciał. Praktyka tłumaczeniowa nie jest dla czterech autorek tego pięknego tekstu zdobywczą wyprawą na nowe terytoria, nie jest budowaniem mostów, a tym bardziej intelektualną operacją szukania ekwiwalentów. Tłumaczenie jest pisaniem, miłością, zdradą. Nie stanowi metafory życia, lecz jest życiem, w jego nieoczywistości, pięknie, cielesności. Rozgrywa się między ludźmi, w intymnym spotkaniu. TRADO to doświadczenie we wszystkich sensach tego słowa.
EAN: 9788363056582
Tłumaczyć pisać kochać zdradzać tłumaczyć. Niezwykły esej dwóch poetek w niezwykłym przekładzie dwóch tłumaczek krąży wokół tych słów, łączy je i rozdziela w tańcu myśli i ciał. Praktyka tłumaczeniowa nie jest dla czterech autorek tego pięknego tekstu zdobywczą wyprawą na nowe terytoria, nie jest budowaniem mostów, a tym bardziej intelektualną operacją szukania ekwiwalentów. Tłumaczenie jest pisaniem, miłością, zdradą. Nie stanowi metafory życia, lecz jest życiem, w jego nieoczywistości, pięknie, cielesności. Rozgrywa się między ludźmi, w intymnym spotkaniu. TRADO to doświadczenie we wszystkich sensach tego słowa.
EAN: 9788363056582
Niepotwierdzona zakupem
Ocena: /5
Zapytaj o produkt
Niepotwierdzona zakupem
Ocena: /5
Napisz swoją opinię