Tysiąc i Jedna Noc z Szeherezadą - Opracowanie zbiorowe
Promocja
Tysiąc i Jedna Noc z Szeherezadą - Opracowanie zbiorowe
- The Thousand and One Nights (Alf Layla wa-Layla)
Autorzyopracowanie zbiorowe
Seriarajski ptak
EAN: 9788376490786
Marka
Symbol
107908
Rok wydania
2013
Strony
688
Oprawa
Twarda
Format
17.0x24.0cm
Data premiery
2013-11-15
Redakcja
Kalinowski Marian Leon, Stiller Robert Reuven, Dziekan Marek M.
Waga
1420 g

Bez ryzyka
14 dni na łatwy zwrot

Szeroki asortyment
ponad milion pozycji

Niskie ceny i rabaty
nawet do 50% każdego dnia
Niepotwierdzona zakupem
Ocena: /5
Marka
Podmiot odpowiedzialny za ten produkt na terenie UE
Wydawnictwo KOS s.c.Więcej
Adres:
ul. Agnieszki 13Kod pocztowy: 40-110Miasto: KatowiceKraj: PolskaNumer telefonu: 322584045Adres email: kos@kos.com.pl
Symbol
107908
Kod producenta
9788376490786
Rok wydania
2013
Strony
688
Oprawa
Twarda
Format
17.0x24.0cm
Data premiery
2013-11-15
Redakcja
Kalinowski Marian Leon, Stiller Robert Reuven, Dziekan Marek M.
Autorzy
opracowanie zbiorowe
Seria
rajski ptak
Waga
1420 g

Niesamowita książka "Tysiąc i jedna noc z Szeherezadą" przeniesie czytelnika w czarodziejski świat opowiadań Szeherezady...
Piękna Szeherezada stała się na własne życzenie nałożnicą kalifa, godząc się, że po jednej spędzonej z nim nocy poniesie śmierć. Jednak umiała sprawić, że po każdej nocy miłosnej darował jej życie jeszcze na kolejną noc... i tak zrodziły się te najsłynniejsze w dziejach arabskie opowieści, które po raz pierwszy ukazują się tu w postaci tak bliskiej prawdy, jak nigdy dotąd.
Do świadomości europejskiej dzieło to dotarło najpierw jako tzw. rękopis francuskiego orientalisty, dyplomaty i kolekcjonera Antoine’a Gallanda (1646–1715). Włączył on do swej wersji książkowej historie pochodzące z przekazów ustnych, nie brak jednak podejrzeń, że sam je wymyślił. Co więcej, w przekładzie swoim poważnie okaleczył arabski tekst, zwłaszcza przez to, że opuszczał wiele fragmentów erotycznych oraz pomijał lub przekładał na prozę prawie wszystkie nadzwyczaj ważne wstawki poetyckie. Idąc tropem Gallanda kolejni tłumacze i wydawcy tego dzieła w podobny sposób zniekształcali jego treść, przerabiając je nawet na bajki dla dzieci, co jest największym z możliwych zafałszowań.
Przełom nastąpił dopiero 300 lat po zaistnieniu rękopisu Gallanda, kiedy to arabski filolog Muhsin Mahdi odszukał, opracował i wydał w 1983 roku najstarszą, nie cenzurowaną wcześniej wersję Tysiąca i jednej nocy. Na język niemiecki przełożyła ją arabistka Claudia Ott, zaś na podstawie jej tłumaczenia powstało niniejsze wydanie.
(na podstawie posłowia Roberta Stillera)
Przekładu dokonali Marian Leon Kalinowski oraz Robert Reuven Stiller, a całość konsultował Marek M. Dziekan.
Treść książki wzbogaca 16 unikalnych kolorowych wkładek, drukowanych na specjalnym kalkowym papierze.
To znakomite wydanie, w twardej oprawie, opatrzone posłowiem Roberta Stillera, na pewno stanie się nieodzowną pozycją w każdej domowej bibliotece.
Patronat medialny nad książką objęli:
- miesięcznik NIEZNANY ŚWIAT
- portal literacki GRANICE.PL
EAN: 9788376490786
EAN: 9788376490786
Niepotwierdzona zakupem
Ocena: /5
Zapytaj o produkt
Niepotwierdzona zakupem
Ocena: /5
Napisz swoją opinię

