DARMOWA DOSTAWA do Paczkomatów od 199,00 zł
Darmowa dostawa od 199,00 zł
Zapisz na liście zakupowej
Stwórz nową listę zakupową
Domestication and Foreignization Strategies in Translation of Culture-Specific Items - Shah Ahmadi Mohammad Reza

Domestication and Foreignization Strategies in Translation of Culture-Specific Items - Shah Ahmadi Mohammad Reza

Cena katalogowa74,34 zł
73,96 zł
/ szt.
Oszczędzasz1% (0,38 zł).
Szybkie zakupy 1-Click(bez rejestracji)
Produkt niedostępny
Produkt niedostępny
14 dni na łatwy zwrot
Bezpieczne zakupy
Odroczone płatności. Kup teraz, zapłać za 30 dni, jeżeli nie zwrócisz

Kup teraz, zapłać później - 4 kroki

Przy wyborze formy płatności, wybierz PayPo.PayPo - kup teraz, zapłać za 30 dni
PayPo opłaci twój rachunek w sklepie.
Na stronie PayPo sprawdź swoje dane i podaj pesel.
Po otrzymaniu zakupów decydujesz co ci pasuje, a co nie. Możesz zwrócić część albo całość zamówienia - wtedy zmniejszy się też kwota do zapłaty PayPo.
W ciągu 30 dni od zakupu płacisz PayPo za swoje zakupy bez żadnych dodatkowych kosztów. Jeśli chcesz, rozkładasz swoją płatność na raty.
Seminar paper from the year 2014 in the subject Interpreting / Translating , , course: translation, language: English, abstract: Culture-bound elements, such as proper names, food items, and idioms not only place the story of a book in a specific culture and period of time, but also imply certain values. These elements also have an effect on how the reader identifies with the story and characters. So, it is important to find the most appropriate strategy to translate such elements. The objective of this paper is to find out what the most frequently used strategy in translation of culture-specific items in children's literature is. To this end, Venuti's (1995) model of domestication and foreignization strategies was adopted as the framework. The culture-bound terms were classified based on Toponyms, Anthroponyms, Means of transportation, Date, Food and Drink, Idioms, Measuring system, Scholastic reference. In the process of tracking down the culture-specific items the model proposed by Pedersen (2005) has been used. To collect and analyze the data, first, the researcher compared ten successive pages, selected randomly, of each of the selected English children's stories (Daddy long legs by Jean Webster, Anne- of- Green-Gables by Lucy Maud Montgomery, the Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain, and The Prince and the Pauper by Mark Twain) with their Persian translation to identify culture-specific items. Next, the strategies used by the translator were identified and their frequency was calculated. The results, then, were presented in some tables. According to the obtained results, although both domesticating and foreignizing strategies have been used, foreignization has been the most dominant cultural translation strategy in children's literature.

EAN: 9783668502918
Producent
Kod produktu
733FIY03527KS
Autorzy
Shah Ahmadi Mohammad Reza
Rok wydania
2017
Strony
24
Oprawa

Oprawa Skórzana

Miekka
Format
14.8x21.0cm
Podtytuł
Translations of English-Persian Children's Literature
Język
angielski
Potrzebujesz pomocy? Masz pytania?Zadaj pytanie a my odpowiemy niezwłocznie, najciekawsze pytania i odpowiedzi publikując dla innych.
Zapytaj o produkt
Jeżeli powyższy opis jest dla Ciebie niewystarczający, prześlij nam swoje pytanie odnośnie tego produktu. Postaramy się odpowiedzieć tak szybko jak tylko będzie to możliwe. Dane są przetwarzane zgodnie z polityką prywatności. Przesyłając je, akceptujesz jej postanowienia.
Napisz swoją opinię
Twoja ocena:
5/5
Dodaj własne zdjęcie produktu:
Zaufane Opinie IdoSell
4.84 / 5.00 1148 opinii
Zaufane Opinie IdoSell
2022-08-08
Zabezpieczenie książek wewnątrz przesyłki pozostawia wiele do życzenia. To cud że książki się nie uszkodziły. Reszta Ok.
2022-08-08
Mimo dostępności zamawianych książek w magazynie i deklarowanej szybkiej dostawie, które skłoniły mnie do złożenia zamówienia w tym sklepie, dzień po zamówieniu dostałam informację, że nie wszystkie produkty rzeczywiście w magazynie są i dostawa opóźni się o 1-3 dni robocze. Było to dla mnie istotne dlatego, że był to prezent urodzinowy i chciałam, aby dotarł dokładnie danego dnia.
Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką dotyczącą cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.
Zamknij
pixel